Om Emblas följeslagar, Atlas och Sten introduceras och Leif möter Fredrik och bjuder honom på gulasch. (Läs mer…)
Om Emblas följeslagar, Atlas och Sten introduceras och Leif möter Fredrik och bjuder honom på gulasch. (Läs mer…)
Kategorier: Eken och Skeppet
William S. Burroughs citeras ofta med att ha sagt att Brion Gysin var den enda man han respekterade. Men under en promenad från affären började jag fundera på om han egentligen respekterade sig själv? Min fråga är knas eftersom han genom att säga att han endast respekterade Brion Gysin, säger att han inte respekterade sig själv. (Läs mer…)
Kategorier: Litteratur
Om hur hur Fredrik kämpar med Bill Lee vid bråddjupet och får förfrågan om han vill bli nova-agent. (Läs mer…)
Kategorier: Eken och Skeppet
Hur fri är översättaren? I en biografi om Gogol av Nabokov beklagar sig författaren över den undermåliga översättningen av Gogols Döda själar. Därför översatte han själv stycken han ville citera i biografin. (Läs mer…)
Kategorier: Ernst Jünger · Översättningar
Det finns böcker som sliter tag i kragen och som sliter in läsaren i berättelsen. Den vägrar släppa taget om en förrän de är utlästa. Pustande lutar man sig tillbaka och letar snart efter en ny kragdragare. (Läs mer…)
Kategorier: Litteratur
Om Elias uppdrag från Gud och vad Axel får reda på om sin son. (Läs mer…)
Kategorier: Eken och Skeppet
Språket tänker för mig. Det länkar ihop mig med mitt inre och med det yttre. Det är genom ord vi skapar världen. Gud satte Adam att namnge alla djuren. Det var då han upptäckte att han var ensam. Alla djuren kom i par, emedan han inte hade en respektive. Han frågade Gud om detta och Gud skapade kvinnan. Genom att använda sig av språket, att namnge förstod han att han var en del i världen och han förstod vad som fattades honom. (Läs mer…)
Kategorier: Utlänningen
Jag satt på biblioteket i Malmö och läste på inför syntaxtentan i tyska. Det gick så där. Förra tentan hade jag kuggat och jag var nervös. Det som jag hade bommat på var översättningarna. Därför gick jag till tyska litteraturavdelningen och hittade där en bok med kortprosatexter av Ernst Jünger (se kommentar till Eken och Skeppet del 9). Jag bläddrade lite förstrött i den och hittade en text som hette Der Fischhändler. (Läs mer…)
Kategorier: Ernst Jünger · Översättningar
Om Axels irritation och Leifs möte med legionären. (Läs mer…)
Kategorier: Eken och Skeppet
Jakob Michael Reinhold Lenz (1752-1792) var prästson och studerade själv teologi. Han var en känd personlighet och skrev flera verk i Sturm-und-Drang-andan. Under sin studietid i Strasbourg lärde han känna Goethe och levde därefter i perioder i dennes närhet. Han led av melankoli och under en period av själsliga plågor skickades han 1778 till en pietistisk präst Johann Friedrich Oberlin i alperna för behandling. (Läs mer…)
Kategorier: litterär öppen källkod